您现在的位置: 培训之家学习辅导英语学习英语教学英语教学经验拓展语言学习空间 培养双语思维能力——利...

拓展语言学习空间 培养双语思维能力——利...

01-04 http://www.pxzj8.com 英语教学经验 人气:762

拓展语言学习空间 培养双语思维能力——利...为http://www.pxzj8.com整理发布,类型为英语教学经验,本站还有更多关于教学经验,英语学习 - 英语教学 - 英语教学经验的文章。 正文: 张家港市隶属苏州,是全国经济最发达的县级市之一,稳居前三甲。作为外国语学校,我校树立了双语教育为开放的经济社会发展服务的观念,本学期刚投入使用的浦项国际学校很好地改善了张家港市的投资环境。为此,我们一直在探索着一种高效的新型英语教学方式,发展学生的英语特长,让大部分学生在中学阶段就掌握英语基本交际能力,即学生的英语综合运用能力,能满足他们今后学习、工作和生活对英语的基本需求。苏州政府积极大力推行的双语教学最直接的出发点就是提高学生的英语水平,而这一行动恰好符合张家港外国语学校的外语教育发展需求。
我校于2002年成为首批苏州双语试验学校,并承担苏州市教育科学“十五”规划立项课题《尝试双语教学,发展学生特长的实验研究》。在“十一五”期间,我们还申报了江苏省教科立项课题《利用双语教学发展中小学生语言技能的研究》,进一步深化和拓展双语教学实验和研究,继续探索基础教学阶段英语教学的新途径,解决上一个课题研究中遗留的问题,继续在本市及周边地区推广研究成果。
一、合理界定双语教学的内涵
英语学习“费时低效”的问题一直困扰大家,我们急需寻找一种新的教学模式,一种让学生直接进入外语情境, 拓展语言延伸空间, 用外语思考或交流的教学模式。《英语课程标准》指出,“学生的发 展是英语课程的出发点和归宿”,发展的目标不是只会“哑巴英语”、高分低能的“人才”,而是能灵活运用英语去听、说、读、写,进行信息化处理,能用英语做事情的专业人才。
事实证明,以外语作为教育、教学语言,可以从根本上避免传统的外语教学与相应的语言环境相割裂的弊病。让学生在非外语课程的学习过程中运用外语交流,有助于提高外语学习的情境性和迁移性;有助于深化外语教学的改革,拓展外语教学的途径,转变外语教学的方式,营造外语教学的氛围,密切外语教学与日常生活的联系,全面提高外语教学的质量和效果。
在苏南地区普遍推行的“双语教学”,在本质上应当属于外语教学的范畴。即使教师在课堂上完全采用英语进行学科教学,那还是一堂英语使用频率较高的课。只有当我们创设了一定的语言环境条件,主要是学习者周围的人使用英语的比例,使英语成为日常交流的语言之一时,才能使英语从外语转变为第二语言,甚至是双语,才能实施真正意义上的双语教学。
因此,在不具备进行“双语”教学的人文背景的情况下,目前的双语教学还是众多英语教学方式中的一种。本课题中的双语教学是狭义的,不是源于多元文化需要的双语教育。我们所进行的双语教学就是用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。它的根本目标是强化英语和优化英语学习环境,旨在于在更广的学科领域中,在更丰富的语言层面上扩大外语学习者的实践时空,拓宽英语学习渠道、改善英语习得环境,培养外语思维能力。
为了不浪费英语教学资源,少走弯路,我校的双语教学谨慎地采取“科研在先、小范围实验、稳妥推进、分步开展”的研究思路和“先易后难、先低后高、先辅后主、先理后文”的操作方针。整个研究采用教育科研人员与实验教师相结合的办法,边研究、边试验、边总结、边改进、边提高。实验规模逐年扩大,实验班级逐年增多。本双语课题研究中的主要观点和创新之处有以下几点:
1.我们采用了“双语教学”的提法,而不是“双语教育”。这是因为我校进行的双语教学实验不是源于多元文化的需要,其最直接的、最主要的出发点是探索基础教学阶段英语教学的新途径,发展学生的英语语言技能,发展语言综合运用能力。因此,我们认为双语教学属于“大英语教学”范畴。
2.双语教学不应该、也不可能成为我国基础教育的普遍模式,它只是众多英语教学方式中的一种。我们认为,条件成熟的地区和学校可以在小范围内、有计划、有步骤地开展双语教学实验,不赞成跟风式的双语教学,反对某些学校对双语教学进行功利性的炒作。
3.《英语课程标准》(实验稿)以学生“能做某事”的描述方式设定英语课程的具体目标,并倡导教师采用“任务型”教学途径,让学生在“做事情”的过程中学习和使用英语。双语教学正好符合这一新理念,使学生有机会使用英语去完成其他学科中的任务,并在这一过程中,学习英语和学科知识,发展用英语解决实际问题的能力。
4.双语教学有其自身的规律性,它不同于英语教学和学科知识教学的简单叠加,它是一种用外语进行思维的学习方式,使学生有机会用外语思维构建起学科性的知识体系。
二、积极发掘和利用身边的双语教学资源
加强语言环境建设,为学生营造一个立体性的感受英语的氛围,一个经常性思维习惯的语言环境。所以,我们实验之初,就把双语环境建设放在首位,从软、硬两方面环境建设入手,全力为学生营造一个立体思维的语言氛围。
1.从校园基础设施和班级具体布置入手,加强英语教学硬环境建设:
首先,建设体现英语思维的校园大环境。校园大环境的建设能够直接带动学生们的英语感受和英语思维,学校为此投入了大量的资金。现代化全数字语音室的装备,给学生提供了一个感受英语的空间;“每日英语”宣传板总是放在教学楼门口最显眼的地方,教学楼内,每一个阶梯、每一个横梁、每一处楼角平台都布放着用双语书写的名言警句,让学生一进楼便有一个由汉语思维向英语思维的转变。此外,我们还在学校一到四楼建立了英语角和英语广场,在每个楼层设立了对全体学生开放的双语图书角,并开办了双语广播站、校园网络双语论坛、电子阅览室等,为学生提供了更加宽广的英语学习场所和空间。可以说,走进我们的校园,就走进了一个具有浓厚英语氛围的殿堂,使学生的思维习惯和语言习惯也随之转变。
其次,建设能够保证随时接触英语的班级小环境。我们的班牌设计,用的全是英语,你只有读懂英语,它才会告诉你要去的班级、要找的教室。在每个班级的橱窗里,都有一个由学生自己动手设计的英语园地,内容包括“我来说英语”、“英语芳草地”等,从版面设计到内容编排,每个班级都有每个班级的特色,并由学校每个月定期检查评比。教室内,每个班级的黑板上都有英语单词角,这就在无意当中加强了学生对当天所学知识的巩固与复习。每个班级管理栏内的课程表、时间表、班级组织表等均用双语书写。
2、从学校日常活动及各种主题、专题活动入手,加强英语软环境建设,具体体现在以下几个方面:
⑴英文名字的使用,给学生营造一个宽松亲切的英语氛围。从课内到课外,从英语教师到非英语教师,学校全员使用英语名字,时时、处处、人人都用英语名字互相称呼。这种做法看似很简单,却使学生感受到了一种轻松、实际、简单、积极的英语氛围,真正把学生带入了一个现实的英语环境,从而提高了学生使用英语的积极性和主动性。
⑵日常礼仪英语的使用,为学生营造一个和谐有序的英语氛围。 学校注重把日常用语和学生礼仪教育相结合,取得了明显成效,走进我们的校园,一句句友好的英语问候不绝于耳,给了我们每一个人莫大的快慰和信心,又给整个校园带来一种和谐友好的人文氛围。
⑶每周英语一歌活动,为学生营造一个健康愉悦的英语氛围。在日常教学中,英语教研部定期搜集教材以及课外的英文歌曲,并根据各年组情况录制成磁带或光碟,供英语教师选择,并要求教师每周教唱学生一首歌。走进我们的校园,课间随处可以听到优美活泼、欢快淋漓的英语歌曲,这让孩子们能够在健康愉悦的氛围中感受着英语,英语兴趣和英语水平也随之有了很大提高。
⑷学期一赛活动,为学生营造一个积极向上的英语氛围。每个学期举行的英语演讲比赛、英语手抄报比赛、英语口语比赛、英语故事大王比赛、英语情景剧及童话剧比赛等,不仅丰富了学生的业余生活,也为学生们树立了积极向上的思想,让他们在互相竞争的过程中使英语水平得到相应的提高。
⑸双语活动,给学生搭建起一个展现自我的舞台。学校每年定期举行双语节、国际文化艺术节。每学期的开学典礼、校艺术节活动、各项庆典活动以及每周升旗活动,均由学生用双语主持。各个班级办的双语手抄报、学生英语作文评比更使学生的创造性思维和英语学习相结合,充分展现了学生们的创新意识。举行每年一度的双语节,组织学生用英语进行文娱演出。
⑹逐步引入英语国家的重大节庆活动,尤其一年一度的大型圣诞平安夜演出活动;安排外籍教师定期作“跨文化”讲座;建立国际友好学校,定期组织学生出国进行短期学习,通过各种方式拓宽学生的国际视野和跨文化能力。
三、初步创建切合实际的双语课堂教学模式
双语教学有沉浸式、双向沉浸、结构型沉浸等模式。但是,我们没有盲目地全盘照搬国外某个的现成双语教学模式,而是参照了上海双语教学实验的经验和教训,并结合苏南地区和学校的实际情况,创立了自己的双语教学特色。
首先,我们在课程设置上采取以下做法:先易后难、先辅后主、先理后文。开设双语课程的年级为:小学4年级至初中二年级,还有国际部。我们这样做是出于以下几点考虑:⑴我们小学部是从一年级就开设英语教学,等学生到4年级后,就有了一定的英语交际能力;⑵考虑到中考和高中分科等因素,我们暂时不在初三和高中年级开设双语实验。
其次,双语教学与英语教学并存,我们继续开设英语课,解决在双语教学中出现的语言问题。高质量的英语教学是进行双语教学的基础,双语教学促进英语教学水平的不断提高。在双语教学中,通过用英语作为工具进行其他学科的学习,扩大了词汇量,提高了学生的英语听说读写能力,有利于培养学生用英语进行思维的能力,双语教学使学生充分体会到英语学以致用的工具性,增加了学生学好英语的兴趣和信心。
另外,我还对双语课堂教学提出一些要求或参照标准,主要包括:
1.注意扩大学生第二语言的词汇量,提前教授涉及学科内容的词汇。
2.学科内容所涉及到的语法如果影响了学生对学科内容的理解,要直接教语法。
3.教师讲解学科内容所使用的第二语言必须符合学生当前的第二语言的理解水平。
4.如有必要,教师可使用母语讲解。但母语的使用要控制在最低限度。
5.授课时要利用各种教学手段,如图片等,尽量把学科中的抽象概念具体化。
6.授课时要使用大量的视听辅助教学手段帮助学生理解。
7.由于任课教师懂得学生的第一语言,因此,当学生用第一语言提问时,要求教师用第二语言回答。
8.避免使用第二语言中的修辞语言讲解学科内容。
9.双语教学内容不能片面求全、求难、求系统性。
四、大力引进和培养优秀的双语师资
实施双语教学,师资是关键。没有合格的双语师资,就不可能完成双语教学工作。然而,目前的单学科师范教育培养模式所培养出来的毕业生,知识单一,外语应用能力差,一般不具备用外语进行学科授课的能力。而外语专业的毕业生又不懂其它学科知识。这是影响双语教学实验的瓶颈。张外领导研究决定,采取请进来和送出去的方法,加大对双语教师的培训力度,不培训,不上岗。具体做法如下:
1.从高校引进双语教育专业的应届毕业生。我校就从高校招聘了蒋青青小学数学双语教师,该老师具有数学和英语双学历,学科知识和英语能力都非常好。
2.招聘英语过CET六级、且口语表达能力流利的专业为理科的应届大学生,在上岗前加以培训。这类双语老师素质也很高。例如,我校的张月清老师在苏州双语老师基本功竞赛中就获得了二等奖。
3.引进外籍双语教师。浦项国际学校通过与国外友好学校互派教师,或通过各种媒介从国外招聘英语为本族语的学科教师。这类外籍双语老师的素质高,教学效果也很好,但是有两个缺点:一是成本高,这类外籍教师的费用比普通外籍教师要高得多;二是不稳定,没有持续性,因为这类外籍老师的任期多半在半年或一年。
4.培训。一是,把优秀的理科老师送到国外或国内高校进行短期培训,迄今为止,已有15人出国培训,不仅学习了语言,同时学习了国外的一些先进的教学理念和教学方法及手段;二是,把学校的双语老师或储备双语老师分成A、B、C三类进行校本英语培训,利用暑假聘请外教对双语教师进行为期两周的短期封闭语言培训和学科培训,并采取循环培训的方式,分阶段、分层次的对教师进行提高培训。英语培训有两个侧重点:一方面侧重于用来组织教学的课堂用语;另一方面是让他们熟悉专业英语的语言特点。
5.由英语老师和学科老师兼职。
6.待遇适当倾斜。考虑到双语老师的特殊性(无课程标准、无教材、工作量大、要求高等),学校设立专款,用于双语教师培训、奖金发放和购买教学设备和书籍。在各类评优评先中也要适当照顾。根据上海的情况来看,优秀的双语师资很容易流失,因为他们不但专业好,而且有很强的英语表达能力,来自外界的诱惑很多。
五、多形式多渠道发展双语教材
目前,全国各地使用的双语教材种类很多,各地区、各学校各行其是,甚至一个学校使用的双语教材版本也不统一。从教材的来源看,双语教材可分为国外引进教材、自编教材和翻译教材。我校的双语教材建设采取了自选、自编、统一相和借鉴结合的做法。
1.自选。在实验初期,我们从外研社订购了《生活与科学》(living science)。这套双语教材最大限度地保持了英文的原汁原味,内容贴近中小学生的日常生活,富有启发性、趣味性,能够激发和培养学生的科学探究能力。
2.自编。自编教材主要分为三类:一是出版社组织编辑出版的教材;二是市、区教研室编辑的教材;三是各学校自编的教材。其中,学校自编教材占有重要地位,它包括:⑴挑选和翻译出国培训老师从国外带回科学教材中的一些章节;⑵整理和汇编平时双语教师自己开发的教案;⑶从一些网站上下载。缺点就是这类教材很零散,不具有系统性和连续性。
3.选用苏州地区统一双语教材。苏州双语教育中心和外语教学与研究出版社合作,从英国最大的中小学教材出版集团— Harcourt Education Ltd.引进了在英国广受欢迎的New Star Science系列教材,并对原有素材进行甄别、整合而改编为《苏州双语综合读本》。我校小学部4年级、5年级、6年级全部选用了《苏州双语综合读本》(小学版)和初二年级也全部选用《苏州双语综合读本》(初中版)。苏州市双语教材的统一为双语教学研究和评价铺平了道路。此外,我们还选用了上海外语教育出版社开发、适合中学生阅读的书籍《自然科学系列》、《社会科学系列》。
4.借鉴。教育部2001年4号文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出“力争在三年内,外语教学课程要达到所开课程的5%~10%”。教育部本科教学评价方案中也规定,达到优秀标准的学校,双语教学的课程要占到8%以上。目前双语教学在许多综合性大学已经开展的相当有成效。高校双语教学的迅猛发展,必然对中小学双语教学产生一定的导向性。为了中学生进一步学习学科知识,编写出版与大学双语教材相连接的中小学双语教材,是不可避免的。特别是随着高校自主招生权利的不断扩大,即使出于升学考试的需要,编写出版这类教材,也是必要的。
六、本课题的研究成果和社会反响
经过几年的实践研究,我们在双语教学方面取得了一些成就,实现了学校和师生共同发展的初期目标:
1.双语课题试验充分发展了学生的英语特长。我校历届高考和中考英语成绩在全市遥遥领先。参加双语实验的学生在高中毕业时英语水平大部分达到了大学理工科英语四级,高二双语班学生以优异的成绩通过全国大学英语四级考试。自从实施双语教学实验以来,共有40多人次在全国、省级和市级英语竞赛中获奖。小学生还成立了“双语记者团”(隶属《China Daily》主办的《21世纪英文报》)接待和采访了多批来自国内外的客人。
2.课题试验造就了一批优秀的双语师资。我校双语教学师资队伍经历了从无到有、从量到质的不断完善过程。我校现在拥有12名双语教师,其中一名为省特级教师,4名为市英语学科带头人,12个市教学能手和教坛新秀。双语课题组老师承担了多次大型全国、省级和全市范围的开课任务。葛文山、庞敏等双语老师有17篇双语教学文章或报道发表于《中小学英语教学与研究》、《上海教师》、《教学与管理》等各级报刊杂志上。
3.社会影响。张家港外国语学校自开展双语课题研究和实验以来,受到了各级媒体的广泛关注、社会的认可和上级部分的肯定。学校被评为首批“苏州双语实验学校”,并多次在苏州市双语节上展示研究成果和交流双语教学经验。《中国青年报》、《张家港日报》、《苏州教育》、《英语周报》、《英语辅导报》、《张家港电视台》等多家媒体也对我校的实验教学成果进行了报道和宣传。
4.通过双语教育实验,推进了我校教育国际化进程,促进了学校的内涵建设和办学水平的提高。几年来的双语教育实践,不仅有力提升了全球化背景下张外学生的英语综合实践能力、国际意识和跨文化的交流与合作能力,提升了学校英语教育的质量和水平,还推进了各学科教学理念、资源和方法手段的国际融合,带动了师资队伍整体水平的提高,同时也为学校打开了教育国际交流合作的窗口,提升了学校的办学层次与水平,推进了张外教育的国际化进程。至今为止,我校国际部中澳国际预科班已经运作良好,学生纷纷以高分被国外知名高校所录取。另外,韩国浦项集团捐赠的浦项学校也正式投入使用。
八、讨论与建议
1.通过课题研究,我们发现双语教学涉及的面很广,它包括学科词汇、学科概念、学科特征、学科思维等领域的外语实践,改变了传统的外语教学方式;在很大程度上,促进了中小学外语教学改革。
2.双语教学的课程设置需要延续性和系统性。我们发现,学生在双语教学中可以习得大量专业词汇和专业英语的语言特色。但是,如果长时间不接触和巩固,遗忘现象十分严重。当前双语课程设置主要集中在非考试学科,而且随机性大。某个学科今年开设双语,明年可能由于师资、教材或其他原因就停止了。学生毕业后升入另外一个新学校时,也面临着同一个问题。
3.双语教师队伍需要形成一个梯队。在课题研究中,大部分双语老师都是单干,一个人或两个人负责一个学科。这个状况有多种不利因素:首先,出现意外情况时,这个学科的双语教学往往就不得不中断;其次,我们不能大范围进行一个学科的双语教学,多个学科的双语教学往往不得不随着学生深入新年级而中断;最后,没有教研气氛,不利于双语课程的深入发展。更为严重的是,面对一年又一年的滚动实验,学校已经很难再找合适的实验教师来适应日益增加的实验年级和班级,双语教师短缺已经制约了实验工作的进一步开展。
4.关心双语教师,完善各项保障体系。在学校,双语教师是一个特殊的群体,主要体现在:⑴没有统一的课程标准、教材和评价制度;⑵社会对双语教学的看法不一,甚至有时还要被误解;⑶工作量大,往往是一个人承担一个学科的双语教学任务;⑷职称晋升和待遇问题,等等。我们深刻感觉到要壮大双语师资队伍,要留住优秀的双语教师,要让双语教师全身心地投入到双语实验中去,要切实解决好待遇、职称晋升等双语教师非常关心的问题。
5.双语教学的实施离不开双语教学模式的构建。实验证明,“科研在先、小范围实验;非考试学科在前,考试学科跟上;双语教学与外语教学并存”双语教学模式是符合苏南地区的实际情况,有助于提高双语教学质量的。英语教学与双语教学的有机结合是我国传统英语教学走出困境的一条成功之路。双语教学应该成为经济发达地区高质量、高水平的一种重要教学模式。
6.实施双语教学必须坚持自愿的原则。这样做的原因主要有两个:⑴学生在语言学习上是有差异的,双语教学只适合一部分学生,不可能让所有学生都获得成功;⑵兴趣是学习的根本动力。学生接受双语教学要得到家长和学习本人的同意和支持。学校不能出于争夺生源、增加办学特色等功利目的来强迫学生接受双语教学。
7.教材使用问题。双语教学实验课程资源虽多,但不规范,特别是由于版本多样,使教学研究与指导、评价标准等方面不好把握。双语教学实验需要解决资源问题,包括双语教材、教学参考书、挂图、音像制品、学生练习册等教辅资料。建立适合学校特点和教育发展需求的双语教材的教学体系。应加大对《苏州双语读本》的技术处理,使之与新一轮基础教育课程改革实验教材对接,对教材中的教学重点和难点进行汉化处理,使之与教学实际相适应。现在课题组已经编写了两本双语校本教材,在可能的情况下,我们还打算编写配套的教辅用书和学生练习册,寻找其他有能力的实验学校和教研部门一起开发校本双语教材。
8.教学评价问题。教学评价和教学评价标准一直是教育教学的重要内容,双语教学应在教学质量和学生的综合素质方面收到双赢效果。所以怎样看待双语教学实验,怎样评价双语教学质量、教学水平和教学效果?双语教学的教学质量是否应该和同年级义务教育阶段的质量相一致?这些都需要深入研究。在下一个阶段的课题研究中,双语课题组应研究制定适合双语教学的学校课程标准和课堂教学质量评价标准,加强课堂教学的指导和评估,在提升学生双语学习能力的同时,提高学生的学习质量,促进学生的全面发展。



如果觉得《拓展语言学习空间 培养双语思维能力——利...》不错,可以推荐给好友哦。

Tag: 拓展  能力  空间  英语教学经验,教学经验,英语学习 - 英语教学 - 英语教学经验

5 6 7 8 9 11 13