您现在的位置: 培训之家培训频道外语培训 外语学习日语学习日语阅读日语新闻:中日著作权第一案中方胜诉

日语新闻:中日著作权第一案中方胜诉

08-08 http://www.pxzj8.com 日语阅读 人气:806

日语新闻:中日著作权第一案中方胜诉为http://www.pxzj8.com整理发布,类型为日语阅读,本站还有更多关于日语阅读,日语阅读文章,日语阅读理解,日语阅读网,外语培训 外语学习 - 日语学习 - 日语阅读的文章。 正文:

  日语新闻:

  2年前、中国のテレビドラマ「苦菜花」が日本で無断放送されたとして裁判沙汰になったニュースが世を騒がせた。その第2審がこのほど、日本の知的財産高等裁判所第3部で行われ、被告の亜太メディアジャパンに対し、ドラマの放送差し止めと原告の北京赤東文化伝播公司に135万円の損害賠償を命ずる判決が言い渡された。

  今のところ双方とも上訴の意向は示していない。この長々と続いた中日の著作権第一案はついに中国側の勝訴で終わりを告げ、この事件が引き金になった亜太メディアジャパンの北京赤東文化伝播に対する中国国内での反訴と北京赤東文化伝播が国内の某グループを相手取って名誉毀損を訴えた訴訟にも決着がついた。2005年に中国側は東京で訴訟を起こして以来、中日双方の弁護士は中日両国を20回以上往来し、100万元近くを費やした。  

  相关中文新闻:

  两年前,电视剧《苦菜花》被日本SKYP中文频道盗播,引发版权方在日本起诉侵权方亚太传媒并要求赔偿。日前,日本知识产权高等裁判所第3部做出二审判决,认定被告亚太传媒日本株式会社败诉,判令其禁止播出该剧,并赔偿原告北京赤东文化传播有限公司135万日元(约合人民币10.2万元),每集平均约合人民币2300元。

  据现兼任中日友好协会理事的张笑方介绍,自2005年在东京提起诉讼以来,双方律师往返中日两国20余次,花费人民币近100万元。虽然判决结果不甚令人满意,但他表示,这是中日历史上第一起著作权纠纷案,以中方胜诉告终,无疑具有开创性意义。“我们希望此案能给两国的影视剧版权交易带来一定的警示意义,为中日文化交流创造良好的版权保护氛围。”

  【词汇学习】

  無断【むだん】:擅自,私自,自作主张

  沙汰【さた】:命令,指示;风声,传说;事件;行为,处分;处置,审判;

  被告【ひこく】:被告

  差し止め【さしとめ】:禁止,停止,阻止

  勝訴【しょうそ】:胜诉

  反訴【はんそ】:反诉,控告 

如果觉得《日语新闻:中日著作权第一案中方胜诉》不错,可以推荐给好友哦。

Tag:日语阅读,日语阅读,日语阅读文章,日语阅读理解,日语阅读网,外语培训 外语学习 - 日语学习 - 日语阅读

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14